
Nếu bạn google rửa tiền là gì, sẽ có một danh sách dài thật dài đủ các website giải thích về thuật ngữ này, một cách chỉn chu, chuyên môn, khoa học. Tuy nhiên nếu bạn không muốn đào sâu vào vấn đề mà chỉ muốn đọc một cách nhanh gọn, trực quan sinh động thì đây chính là bài viết bạn đang tìm kiếm. Bài viết này dịch lại lời của ông luật sư Saul Goodman trong series “Breaking Bad”, đang tư vấn thuyết phục một tên buôn bán ma túy về việc rửa tiền.
1. Bối cảnh
Jesse Pinkman là một kẻ buôn ma túy, hắn kiếm được hàng triệu đô la bằng tiền mặt nhờ vào việc điều chế và bán ma túy đá. Tuy nhiên hắn ta lại không phải là kẻ am hiểu nhiều về luật pháp. Một ngày nọ vị luật sư của hắn khuyên hắn hãy nghĩ tới chuyện rửa tiền, bắt đầu bằng việc mua lại một tiệm nail. Câu chuyện bắt đầu như sau:
“Anh có biết là mình cần phải rửa tiền (launder money) anh làm ra chứ đúng không? Anh có hiểu những điều căn bản không? Anh không muốn ngồi tù chứ (stay out of jail)? Anh muốn có tiền mà cũng phải có tự do nữa. Bởi vì tôi có 3 chữ cho anh: IRS (Tổng vụ thu thuế quốc gia). Nếu họ có thể tóm được trùm gangster Capone, họ cũng có thể tóm được anh đấy.”

2. Tại sao cần phải rửa tiền
Dường như Jesse vẫn chẳng hiểu ra vấn đề, hắn chẳng hiểu tại sao mình lại phải bỏ tiền túi ra mua lại cái tiệm nail, nơi mà hẳn chẳng bao giờ cần tới. Ông luật sư tiếp tục lấy mấy cái lọ sơn móng tay để minh họa cho Jesse với những từ ngữ đơn giản nhất:
“Nhìn này, cái lọ này là anh. Cái lọ này là tiền mặt của anh. Anh ra phố tiệc tùng đồ, chơi với các em đồ. Ồ, còn đây là ai. Là người của sở thuế. Hắn ta nhìn vào anh. Hắn thấy cái gì? Hắn thấy một gã trai trẻ sống trong căn nhà sang chảnh, với một nguồn cung tiền mặt vô tận mà chả có nghề nghiệp gì. Hắn có thể đưa ra kết luận gì hả?”
Jesse trả lời, tôi là kẻ buôn ma túy (drug dealer).
Ông luật sư tiếp lời: “Sai rồi. Tệ hơn thế triệu lần. Anh là kẻ gian lận thuế (tax cheat). Họ sẽ làm gì? Họ thu từng cắc của anh, tống anh vào tù vì tội trốn thuế (tax evasion). Sai lầm của anh là gì hả? Anh đã không rửa tiền của mình.”
3. Rửa tiền như thế nào?

Vị luật sư tiếp tục giải thích các thuật ngữ cơ bản của việc rửa tiền.
“Giờ, anh đưa tiền của anh cho tôi. Đó gọi là “placement”. Tôi mang tiền bẩn thỉu anh làm ra đổ vào dòng tiền (cash flow) sạch sẽ thơm tho của tiệm nail. Đó gọi là “layering”.
Bước cuối cùng, “integration”. Doanh thu từ tiệm nail sẽ vào tay người chủ tiệm. Là anh đó. Đồng tiền bán ma túy bẩn thỉu của anh đã được biến thành tiền sạch sẽ, đẹp đẽ, có thể đánh thuế được, nguồn gốc của tiền là khoản đầu tư vào một doanh nghiệp đang ăn nên làm ra (a thriving business).”
Cuối cùng vị luật sư chốt hạ: “Nếu anh vẫn muốn làm tên tội phạm (criminal) nhưng lại không bị kết án (convict), thì hãy trưởng thành lên và nghe theo lời luật sư của anh đi.”
Hi vọng sau khi nghe lời giải thích rất dễ hiểu của vị luật sư này, chúng ta sẽ hiểu ra vấn đề của việc rửa tiền. Còn đây là video toàn bộ cuộc hội thoại trên dành cho những ai muốn luyện thêm tiếng Anh nhé: